第16章(第1/4 页)
S不确定地朝G眼中凝望了片刻,慢慢浮起一丝微笑:“谈不上教你什么,只希望能多少有所启发。”他起身走去一边,从自己的公文包里取出一只光碟套,将它递了过来。
G跟着站起身伸手接过,听见S又说:“只是中学生的听力作业一样无趣的东西。这里面有一段音频,回去以后,请把它的时人地事听出来,下次再告诉我。”
G珍而重之地收起了那张碟。
虽然很疑惑这能有什么用,但这是S给的。
两人一同走到录音棚门口,S又像突然想起似地回身:“小G,这件事情——”
“我不会告诉任何人。”
男人点点头,笑得十分温煦。
******
等到一天的工作结束,G终于回到家里时,第一件事就是打开那只光碟套。
很普通的一张CD,空白盘面上没有任何花纹或字迹,应该是私人刻录的。
他将它塞进电脑里,点开了那段被命名为“1”的音频。
几秒钟后,G的双眉拧了起来,关了音频又检查了一下CD,才重新打开,从头到尾听了一遍。
然后——他又听了一遍。
G的眉头越皱越紧,到后来干脆抬头瞪着眼天花板,突然觉得这世界很玄幻。
那音频,是葡萄牙语。
西部罗曼语特有的泼辣爽利之余,又比西班牙语多出了一丝柔软。此外远远多于西班牙语的元音发音,也昭示了两者的些许不同。
在声优学校里接受培训的那会儿,有一门课程是讲解外语影视作品的吹替的,其中就有几堂课专门用来介绍各语种的特点。讲课的初衷是让未来的声优们在配音时,能综合考虑作品原本的语言,以求达到惟妙惟肖的效果。
那些语言之间的差异不仅限于发音和语法,连人们的语气、音高,甚至惯用句子的长度都大相径庭。G对此莫名地兴趣浓厚,在听完课后,自己又去查了很多影像资料。从那以后,只要不是过于冷僻的语言,他都能凭印象做出判断。
但也仅限于此了。那毕竟只是粗略的介绍,而不是对某门外语的系统学习。
所以,此刻他虽然能听出这音频是葡萄牙语,但对它讲了什么根本毫无头绪,更遑论从中辨别出时人地事这些细节。
G的第一反应是S弄错了。但他立即就否定了这个可能——S不像是会出这种差错的人。
那么,S就是故意要让自己听一段永远听